Ждём канонических персонажей - их у нас много. Ники регистрируем на английском. Разбираемся в перепитиях - о, да, это возможно. И в добрый дальний, собственно...
- At least let me bind it for you? What do you call yourself? - Alice. - The Alice? - There\'s been some debate about that. - I never get involved in politics.
Все люди как люди, а эти тут с зайцами! Вот ненормальные, оба!
Name: Wind of Underland Devotion: absolute neutrality Appointment: fate, personal and universal If I had a world of my own, everything will be nonsense. Nothing will be, what it is, because everything will be, what it isn`t.
Сообщение: 6
Репутация:
0
Отправлено: 28.03.10 19:43. Заголовок: [Андерлэнд в лицах]
Alice Kingsleigh | Алиса Кингсли
цитата:
У неё есть заурядная английская фамилия и дюжина незаурядных прозвищ. Та самая абсолютная Алиса, она же Бравный воин, она же Светозарный мальчик, победительница Бармаглота и единственная серийная туристка Андерлэнда. Оставив лорду Эскоту бизнес-план, матери - приличное содержание, а сестре – обещание самостоятельно найти своё счастье, вернулась в свою страшную «Страну Чудес» сквозь гладь волшебного зеркала. Исполнена твердости, булатности и бравности, хотя пока не представляет себе реального масштаба проблем. Последняя надежда угнетенных сумасшедших революционеров, независимых сумасшедших революционеров и лично Безумного Шляпника.
Tarrant Hightopp, the Mad Hatter | Террент Хайтопп, Безумный Шляпник
цитата:
Отчаянный и наивный революционер, эксцентричный дизайнер, несомненный безумец, сочинитель батальных од и лучший исполнитель джиги-дрыги во всем Королевстве, которого мало кто зовет по имени. После возвращения Алисы в Англию, а Белой Королевы на трон был призван ко двору и утвержден в должности придворного шляпника и королевского фаворита. Вскоре, будучи заточенным в тюрьму, испытал на себе всю тяжесть милосердия Мираны. Патологически честен. Склонен верить в светлое и невозможное и совершенно не умеет учиться на своих ошибках. Не способен сдерживать мечущиеся из крайности в крайность эмоции. Не боится ничего, кроме мыслей о собственном безумии и одиночества.
Mallymkun, the Dormouse | Мальямкин, Соня-мышь
цитата:
Бесшабашная сумасшедшая леди, самая отчаянная и деятельная в компании безумных сотрапезников. Прекраснодушна, самоуверенна, энергична. Безгранично предана Шляпнику, старается удерживать его поведение в рамках нормального и очень радуется, если ей это удается. Упорно отказывается восхищаться Алисой и винит её в произошедших со своим другом несчастьях. Фехтует на швейных булавках, любит веселые перебранки и праведное кровопролитие. Задиристая, осмеливается возражать даже Абсолему, не говоря уже о Чешире, который всё посмеивается над её ревностью. Мечтает о путешествиях, играх в слова за бесконечным чаепитием и (по секрету) безопасности. Мысли о том, что ей и её друзьям нет места в мире ни при одной из королев, приводят её в отчаяние.
Thackery Earwicket, the March Hare | Такери Ирвикет, Мартовский Заяц
цитата:
Истеричный певец и кулинар, нередко отвечающий агрессивностью на снисходительность окружающих. Ужасно упрям, импульсивен, мнителен и недоверчив. Безумные сотрапезники – единственная компания, где он чувствует себя комфортно. Привлечь его к какому-нибудь разумному занятию почти невозможно. Почти не притворяется сумасшедшим, просто ведет себя естественно – например, сейчас, когда швыряет чашку вам в лицо. Никому не желает ничего плохого, но затрудняется предсказать последствия своих поступков. Забывчив, по-детски удивляется всем вновь обнаруживаемым деталям обстановки в среднем каждые три минуты. Умеет ладить с вещами, когда захочет. Замечательно готовит и заваривает чай
.
Chessur, the Cheshire Cat | Чешир, Чеширский Кот
цитата:
Бессовестно волшебное существо с околокошачьей внешностью и непостижимой улыбкой в три дюжины зубов. Специалист в области чеширской медицины и теории государственных переворотов, в совершенстве владеет искусством бесследного появления в самый нужный момент и аналогичного появления в самый ненужный. Махровый и пушистый эгоцентрик, каких свет не видывал. Обожает циничные беседы при луне и наблюдать с безопасного расстояния за рискующими жизнью соратниками. Не безумно храбр, но безумен вполне очевидно. Презирает условности и обязанности, всегда ходит сам по себе и не дружит с режимами как таковыми, во имя чьего бы блага они там не существовали.
Absolem, the Caterpillar | Абсолем, Синяя Гусеница
цитата:
Воплощение академического интереса и философского взгляда на жизнь. Немного софист, немного солипсист, немного экзистенционалист и всегда именно тот, кого вы ожидаете увидеть меньше всего, и не тот, кого вы ищете уже полдня. Потрясающий стратег, не делающий из своих мыслей секрета – его советы помогут совершить невозможное, если, конечно, удастся их расшифровать. Его мудрость, эрудиция и манера самопрезентации вызывают уважение у любого собеседника. С удовольствием высмеивает чужую глупость и ограниченность. Несменяемый хранитель Оракулума Анрелэнда, в данный момент снисходительно маскируется посредством должности главного библиотекаря при дворе Мираны, не считая себя при этом чьим-то подданным.
The Bandersnatch | Брандошмыг
цитата:
Дикий зверь, который гордится своей стихийной сущностью и грубой мощью, хоть и никогда не выражается в таких терминах. Не поддается контролю, не осторожничает и не терпит полутонов. Где-то глубоко внутри – добрый и преданный друг, как считает побратавшаяся с ним на крови Алиса (все остальные в этом сомневаются и тихо опасаются). Указание превращаться в человека и законопослушного гражданина воспринял как посягательство на свою свободу и с тех пор живёт в лесах, пугает всех встречных и со вздохами (похожими на свирепое рычание) вспоминает славные былые времена – Алису, погони и битвы.
Name: Wind of Underland Devotion: absolute neutrality Appointment: fate, personal and universal If I had a world of my own, everything will be nonsense. Nothing will be, what it is, because everything will be, what it isn`t.
Сообщение: 7
Репутация:
0
Отправлено: 28.03.10 20:17. Заголовок: Mirana of Marmoreal,..
Mirana of Marmoreal, the White Queen | Мирана Марморийская, Белая Королева
цитата:
Приторно манерное создание, исполненное заботы о душевом благополучии окружающих деревьев и с удовольствием зашивающее рты слишком шумным подданным. Мастерски готовит волшебные микстуры. Деятельно способствовала развитию в Королевстве тонкого искусства пытки - ради всеобщего блага и гармонии, разумеется. Терпеть не может всё дикое и ассиметричное. Превосходит свою сестру если не в жестокости, то в изощренности. Брезглива, противоречива, безупречно прекрасна. Способна обаять почти любого и часто использует этот талант в своих, далеко не альтруистических, целях. Последняя её навязчивая идея – искоренить в Королевстве безумие, а уж если уговорами безумцев не изменишь, но правильный ответ она готова вбить им в головы изящными подручными инструментами.
Nivens McTwisp, the White Rabbit | Нивенс МакТвисп, Белый Кролик
цитата:
Придворный церемонемейстер de jure, кролик-на-побегушках de facto, безотказный, вежливый фанат компромиссов. Не умеет сопротивляться давлению, но не считает лицемерием работать на врагов официального работодателя. Двойной, тройной, тысячеюродный агент. Постоянно опаздывает и с ужасом сравнивает показания карманных часов с недельным графиком работы. Опытный путешественник в мир людей. Чрезвычайно впечатлителен. Считает компанию безумных сотрапезников своими друзьями, хотя и имеет приличную должность в любых обстоятельствах. Умеет искренне (до обмороков) сочувствовать чужому горю. Знает и боготворит традиции и церемонии Андерлэнда.
Bayard Hamar, the Bloodhound | Баярд Хамар, Бладхаунд
цитата:
Курьер Белого Двора. Джентльмен семейный, доверчивый и несколько наивный. Простая душа – всё у него либо черное, либо белое, как собачье зрение, сложные чувства и переплетения слишком непонятны. Не задумывается о контрасте между милой улыбкой своей обожаемой королевы и статистикой тюремной естественной смертности. Любит жену и детей. Добрый, честный, преданный, мечтает о тихом счастье и мирном небе над головой. Обладает удивительным нюхом и выносливостью, знает каждую тропинку Андерлэнда, как свои четыре лапы.
Uilleam, the Dodo | Уиллиам, Ископаемый Дронт
цитата:
Второй церемонемейстер и советник Её Белого Величества. Самодовольный персонаж, обожает указывать окружающим на их ошибки и пускать пыль в глаза. При необходимости быстро бегает. Обладает безупречным вкусом по части торжественных туалетов. Спортивный фанат. После того, как обрел наконец-таки теплое местечко при дворе, навеки зарекся якшаться с оппозиционерами. Горячо поддерживает любую инициативу своей королевы, хотя рисковать ради неё своим реликтовым хвостом не станет. На Белого Кролика поглядывает свысока, считая неуемную услужливость и высокую скорость передвижения неуместной для его статуса.
Tweedledee and Tweedledum | Твидлди и Твидлдам, братья Твидл
цитата:
Неисправимо странные братцы, которых легко узнать по фамильной внешности и абсолютной самодостаточности в общении. Кого угодно выведут из себя своими мелочными дружескими конфликтами. Быстро отвлекаются от любой поставленной задачи, не слишком хорошо ориентируются в пространстве, никогда не разлучаются. Любят веселые праздники и красивые легенды – и ужасно скучают в «почетном изгнании» в качестве сторожей свергнутой королевы, хотя и гордятся важностью своей миссии. По-детски непосредственно восхищаются Мираной, хотя часто вздыхают о временах прибытия Алисы – с ней-то никогда не было скучно.
Name: Wind of Underland Devotion: absolute neutrality Appointment: fate, personal and universal If I had a world of my own, everything will be nonsense. Nothing will be, what it is, because everything will be, what it isn`t.
Iracebeth of Crims, the Red Queen | Ирацибета Кримская, Дама Червей
цитата:
Старше и монарше сестры, за что и поплатилась – отправлена лицемерной коварной сестрицей в ссылку. Нет, вовсе не свергнута измученными подданными в отместку за массовые казни. Импульсивна, зато решительна и живет в гармонии с темной (и единственной) стороной своей личности. Довольно умна, когда дает себе время обдумать дальнейшие действия, а не просто выкрикивает «голову с плеч»! Собственница, эгоистка, опытная тиранша. Привыкла брать своё (и особенно чужое) силой и ничуть не стесняться. Безупречно быстро решает любые нравственные проблемы в стиле «есть только два мнения: моё и того, за чьей казнью я буду наблюдать на рассвете». Предпочитает видеть в глазах подданных не любовь, а страх. Её единственная слабость – неблагодарный возлюбленный Валет.
Ilosovic Stayne, the Knave of Hearts | Илосович Стейн, Червовый Валет
цитата:
Красив, мужествен, жесток, но при том умелый льстец и терпеливый карьерист. Профессиональный экзекутор и военноначальник, один его взгляд заставляет повиноваться всех палачей и убийц Андерлэнда. Его мрачное обаяние (и осознание безвыходности положения) помогло ему заслужить прощение Красной Королевы даже после того, как он попытался её убить. Люто ненавидит практически всё, что его окружает, в том числе свою покровительницу. Не жалеет признавать публично, что обязан ей всем, но понимает это и не покидает её – свой единственный шанс во всех отношениях. Мечтает отомстить Алисе и безумным сотрапезникам даже больше, чем Миране. Впрочем, Алиса… эх, если бы иметь её в своем распоряжении, распрощавшись с Ирацибетой!
Name: Wind of Underland Devotion: absolute neutrality Appointment: fate, personal and universal If I had a world of my own, everything will be nonsense. Nothing will be, what it is, because everything will be, what it isn`t.
Bernadette | Бернадетт – старшая фрейлина Белой королевы, распорядительница Белого двора, карьеристка и прекрасный организатор. Держится гордо и независимо, поэтому вздыхает о Белом рыцаре только в полном одиночестве. Не брезгует интригами как способом развлечения, хотя может и почти бескорыстно кому-нибудь помочь – просто чтобы гордиться собой поинтенсивнее.
Fidelma | Фидельма – обожает шумные праздники и карнавалы, всегда полня идей и готова бросить все силы (свои и окружающих) на их осуществление. Не так умна, как Бернадетт, зато гораздо более деятельна. Мечтает стать старшей фрейлиной, чтобы разнообразить жизнь двора и привести возможности в соответствие масштабы желаний. Частенько командует младшей сестрой Вильмой, но без особого успеха.
Wilma | Вильма – с детства всё делает наперекор и назло своей сестричке Фидельме и если и мечтает о придворной карьере, то исключительно чтобы составить ей конкуренцию и как следует ей досадить. Втайне увлекается фехтованием и любит устраивать розыгрыши и ловушки в коридорах замка. Если на вас с потолка упала банка варенья, вы услышите за углом именно её звонкий смех.
Glenda | Глиндазанята – придворная фокусница, певица и художница. Творческая и энергичная личность, бывает немного жестока к «пустым болтушкам», но обычно довольно добродушна. Общительна, любит огорошить нового знакомца и довести до обморока старого. Вдохновенно врёт без малейшей корыстной подоплеки.
Armiathina | Армиатина – немного рассеянная и не от мира сего (даже сего!), но вполне очаровательная и положительная девушка. Обожает книжки со сказками, легендами и обязательно с картинками. Напевает на ходу, спотыкается на ровном месте и совершенно ненарочно влюбляет в себя всё, что движется – от ковров парадной залы до сурового Черного рыцаря, не представляя себе, что делать с такими сложными ситуациями.
Dormire | Дормирезанята - девушка с намёком на придурь. Энергична, вездесуща, язвительна, вспыльчива, склонна к резким перепадам настроения. Страдает от аллергии на шерсть Чеширского кота. Мечтает научиться танцевать джигу-дрыгу и втайне сочувствует «перевоспитанникам» королевы.
Llanferita | Ланферита – смотрительница королевского сада, нежная и романтичная девушка, считающая окружающих слишком грубыми и потому недостойными изысканного общения с ней (от робких укоров брата она просто отмахивается). Манерные астры и лилии – совсем другое дело, рядом с ними она не морщит так презрительно свой очаровательный носик.
Blodwen | Блодвин – радушная и простодушная красавица, которая верит всему, что ей говорят, и не умеет хранить тайны – и всё это без малейшего злого умысла. В среднем трижды в день искренне рыдает над чужим горем и четырежды случайно подставляет друзей. Души не чает в своём возлюбленном Идрисе, ничуть не обижаясь на постоянные попытки воспитать в ней серьезность, безуспешные, впрочем.
Cerys | Цирис и Dilys | Дилис – сестры-близнецы, сплетницы, наушиницы и шпионки-любительницы, от которых (особенно в компании с братом) не скрыться даже в самом темном углу. Озвучивают все последние слухи не только королеве, но и любым желающим. А если подходящих сплетен с утра не обнаруживается, их всегда можно придумать самим!
Myrddin | Мириддин – потомственный Белый Рыцарь, чудаковатый изобретатель, коллекционер анекдотов, душа любой компании. Весельчак и храбрец, любит искать и умеет находить приключения. Постоянно затевает ритуальные споры и поединки с лучшим другом, Чёрным Рыцарем, поддразнивая его. Тайно влюблен в старшую фрейлину Бернадетт и не решается признаться ей – она ведь такая независимая и строгая.
Drummond | Друммонд – потомственный Чёрный Рыцарь, рассудительный и невозмутимый. Всегда готов охладить пыл своего друга детства, Белого рыцаря, и развлечь его честным поединком. Постоянный (чуть ли не единственный) посетитель королевской библиотеки, знаток и хранитель традиций, специалист по истории Анредлэнда. Любит точные формулировки и суровую логику. Впрочем, всё чаще он смотрит, сидя в кожаном кресле посреди мягких световых пятен, не на потрёпанные страницы, а поверх них – в сторону прекрасной Армиатины.
Fergus | Фергус - начальник королевской охраны, пламенно обожает Белую королеву и готов исполнять любые её приказания. Сильный и веселый, любит шутки неугомонной Вильмы и даже тайком обучает её обращению с мечом. Презирает лесть и лицемерие. Привык отвечать за свои слова и не болтать попусту.
Mostyn | Мостин – главный воспитатель Белого двора, тюремный начальник и экзекутор (что, разумеется, не стоит озвучивать). Донельзя практичен во всем – от тонкой лести и коллекционирования слухов до страсти к амбициозной Фидельме. Мечтает о должности главного королевского охранника и считается, само собой, лучшим другом Фергуса. Любит свою работу и получает о неё удовольствие, поэтому всячески убеждает королевы в правильности выбранного пути и поддерживает её иллюзии, подбивая на всё более очевидные жестокости «ради общего блага».
Llewellyn | Левеллин – слишком мягкий и романтичный для рыцаря молодой человек, которому постоянно приходится извиняться за высокомерие своей сестры Ланфериты. Кажется, в холодном оружии его привлекает лишь восхитительный блеск – даже мысль о битве приводит его в недоуменное волнение. Впрочем, он ведь начальник охраны королевского сада, а не палач.
Idris | Идрис – постоянный спутник ослепительной Блодвин, молчаливый и вдумчивый. Всегда держит наготове метафорическую вилку, чтобы снимать лапшу с очаровательных ушек своей дамы. Немногословен, доброжелателен, понимает значение слова «ответственность». Был бы затворником и исследователем, если бы вовремя не влюбился, о чем ничуть не сожалеет.
Emrys | Имрис – младший брат и благородный защитник близняшек Сирис и Дилис. Доверчив, вспыльчив, нечеловечески любопытен. С удовольствием принимает участие в их приключениях, знает, как свои пять пальцев, все перспективные в плане выведывания чужих секретов темные углы замка.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет